遇到“心儀”的客戶,無論是一次打電話,還是一次約見,心中難免有些忐忑……如何用簡明扼要的話術,抓住客戶的心,贏得下一步溝通&合作的機會—這是hth华体会最新网站登录入口需要認真“修煉”的必備技能。
本期小耐姐帶給大家的是商務談判中的首要環節——初次建聯中的邀約話術。
如何誠摯地表達“敬仰”
1. We look forward to setting up our business relationship.
2. We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.
3. We'll try our best to widen/expand our business relationship with you.
4. The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.
5. It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.
我是如何找到“你”
1. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.
2. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.
3. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company.
4. Concerning our financial position, credit standing and trade reputation, you may refer to Bank of Hong Kong, or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies.
了解“我”更多一些
1. Our lines are mainly arts and crafts.
2. We have been in this line of business for more than twenty years.
3. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.
我希望離“你”更近一點
1. Your desire coincides with ours.
2. This is our common desire.
3. Your desire to establish business relations coincides with ours.
4. I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.
5. I can assure you of our close cooperation.
一對一實戰演練:一次見面
Dialogue: First Meeting
Scene: At a trade fair, Mr. Brown seems interested a lot in those products that he has carefully and repeatedly required about. To see if there’ll be possibilities of establishing relationship and further cooperation, he moves on to enquire about the financial status, and Miss Zhang gives answers and also expresses her sincere hope of cooperation.
Mr. Brown: Some of them seem to be of the latest style. Now I have a feeling that we can do a lot of trade in this line. We wish to establish relations with you.
有些看來還是很新的式樣。現在我感覺hth华体会最新网站登录入口在這方面可以做不少買賣。hth华体会最新网站登录入口希望同貴公司建立業務關系。
Miss Zhang: Your desire coincides with ours.
hth华体会最新网站登录入口雙方的愿望是一致的。
Mr. Brown: Concerning our financial position, credit standing and trade reputation, you may refer to Bank of Hong Kong, or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies.
關于hth华体会最新网站登录入口的財務狀況、信用及聲譽,你們可以向香港銀行、或hth华体会最新网站登录入口的當地商會或咨詢社進行了解。
Miss Zhang: Thank you for your information. Establishing business relations between us will be to our mutual benefit. I have no doubt that it will bring about closer ties between us.
謝謝你所提供的情況。hth华体会最新网站登录入口之間建立業務關系將對雙方有利。我相信業務關系的建立也將使hth华体会最新网站登录入口之間的關系更為密切。
Mr. Brown: That sounds interesting. I’ll send a fax home. As soon as I receive a definite answer, I’ll make a specific inquiry.
太好了,我會發一份傳真回去。一收到肯定的答復,我就提供具體的詢價。
Miss Zhang: We’ll then make an offer as soon as possible. I hope a lot of business will be conducted between us.
到時hth华体会最新网站登录入口一定盡快報價。我希望hth华体会最新网站登录入口之間能做成很多生意。
Mr. Brown: So do I.
我也一樣。
<關于hth华体会最新网站登录入口商務hth华体会最新网站登录入口 >
hth华体会最新网站登录入口為企業提供一站式商務hth华体会最新网站登录入口培訓和跨文化溝通解決方案,旨在提升企業組織培訓績效。自2009年成立以來,hth华体会最新网站登录入口一直定位于幫助國際公司和本土公司的員工開口說hth华体会最新网站登录入口,進而幫助hth华体会最新网站登录入口的學員理解不同文化,成為跨文化溝通人才。截止今日,已服務數千家知名企業客戶,幫助上萬名職場人士成功提升商務hth华体会最新网站登录入口溝通能力。與伊利、騰訊、攜程、貝爾、GUCCI、一汽豐田、海南航空、中國電力建設、中廣核等行業領軍企業均有深度合作。
免費定制商務hth华体会最新网站登录入口&跨文化溝通解決方案,請聯系:021-22060635/38。