*本文轉載自公眾號 - 戴耐德hth华体会最新网站登录入口夢想學堂
大家好, 我是本期的主講Nick老師。很高興又和大家見面了。今天,我想和大家聊一聊“語法”這個話題。說起語法,hth华体会最新网站登录入口中國學生應該再熟悉不過了。hth华体会最新网站登录入口hth华体会最新网站登录入口教材的每一課都有一個“本課語法點總結”的部分,hth华体会最新网站登录入口做過的每一份試卷,都有“語法和語言知識運用”的身影。hth华体会最新网站登录入口的老師們也在一直孜孜不倦地強調著語法的作用并運用各種易于學生吸收的形式和技巧教授語法。說到這里,大家腦海中是不是想到了一條條老師為hth华体会最新网站登录入口總結出的類似于數學公式的語法點?眼前是否浮現出了老師為了幫助hth华体会最新网站登录入口理解不同動詞時態而在黑板上畫出的一根根時間軸?這些語法知識,在一定程度上幫助hth华体会最新网站登录入口了解了hth华体会最新网站登录入口這門語言的基本結構和構架,對于提高語言的精確度也起到了一定作用。
然而,當hth华体会最新网站登录入口通過了考試,走出教室,進入社會需要用hth华体会最新网站登录入口實際交流時,hth华体会最新网站登录入口發現“語法”似乎沒有成為hth华体会最新网站登录入口的得力助手。相反的,它成為了hth华体会最新网站登录入口張嘴說話的障礙,感覺像茶壺里煮餃子,有貨倒不出。那么,語法究竟是否重要?是否有必要學語法?我以前學語法的方式究竟出了什么問題?學語法有沒有可能像自然習得母語那樣簡單呢?
· 語法的定義和習慣 ·
什么是語法?我國現代作家,教育家,文學出版家葉圣陶先生直觀地將語法定義為“語法就是正常人的語言習慣”。無論是中文還是hth华体会最新网站登录入口,“語法”都不過是是一種約定俗成的,代代相傳的習慣而已。
hth华体会最新网站登录入口來看一句中文:站在門口的那位女士就是hth华体会最新网站登录入口的hth华体会最新网站登录入口老師。 如果現在有一位外國留學生問你,說為什么這里要用“就是”,用“就是”和用“是”有什么不同?你可能也一時回答不上來。因為中文語法的習得完全是潛意識的:hth华体会最新网站登录入口上學以前就已經從hth华体会最新网站登录入口的父母,和身邊其他人那里獲得了大量的聲音形式的輸入,并隨著hth华体会最新网站登录入口認知能力的成熟, 在不斷的交流互動中,hth华体会最新网站登录入口逐漸習得了這門語言。hth华体会最新网站登录入口把上一段的中文句子翻譯成英文: The woman who is standing by the door is our English teacher. “在傳統的課堂里,也許老師會告訴hth华体会最新网站登录入口the woman是先行詞,關系副詞引導定語從句,同時代替先行詞在從句中擔任主語。”有沒有覺得很暈?
既然這種方式讓人很暈,是不是hth华体会最新网站登录入口就要舉白旗,放棄學語法了呢?當然不是。無規矩不成方圓,語法當然是要學的, 而且是很重要的。在日常會話中,即使不夠精確,甚至有明顯錯誤,可能也不影響交流。但一旦到了正式場合, 需要涉及到復雜的邏輯概念,需要精確表達時,語法嚴謹就尤為重要了。比如:我說,He worked there for 4 years. He’s worked there for 4 years. 一字之差,含義就不同。再比如,“If I hadn’t wanted the challenge, I wouldn’t have accepted the job.” 和 “If I don’t want the challenge, I won’t accept the job.” 這兩句語法上也都完全正確,但傳遞的信息就完全不同了。先進別的語法規則是建立在低級別的語法規則之上的,所以,從低級別開始就應該學習符合語法規則的語言,培養好的語言習慣。hth华体会最新网站登录入口來剖析一下在語法學習上hth华体会最新网站登录入口一直以來都掉進了什么樣的陷阱。
一個誤區: 語法是必須要人教的。比如,人稱代詞和物主代詞的區別,名詞性物主代詞和形容詞性物主代詞分別是什么?現在分詞和動名詞分別怎樣用?這些語法名稱別人不教我怎么知道呢?你問一個hth华体会最新网站登录入口母語人士,十有八九他們不能精確定義什么叫“動名詞”,更說不出動名詞和動詞不定式的區別。hth华体会最新网站登录入口的母語亦是如此:如果我問你,“把房間整理一下” 這個句子中”把”字是什么詞性? “一下”是什么成分, 相信你想也沒想過。可見,不成為語法專家 你也能說一口標準的中文。
相反地,老師教給hth华体会最新网站登录入口的語法就能勝任嗎?我在高考之前,曾經在加拿大學習大概三年時間,其中很大一部分精力就花在學hth华体会最新网站登录入口上。一節課的主題是情態動詞。當時我其實是不屑的,我認為上課的形式一定還是講一下can, could, may, must, will這些詞,然后做一些習題。我很得意地想:這些對我這個從小接受語法洗禮的中國學生簡直就是小菜一碟。事實上,上課的過程給我潑了一盆冷水,并沒有什么填空或選擇題,等待我的是需要用情態動詞進行在各種真實生活場景中的角色扮演。雖然單詞我都知道,但是我確不能很流利的說出來,我的腦海中在極力把中文的句子翻譯成英文,然后支離破碎的說出來,還時常在單復數上犯錯。現在看來,之前我學到的都是對語法機械的理解和記憶,做過的練習大都是書面的。而當我需要實時地輸出時,我根本來不及反應,因為這個實時輸出的練習我是沒有做過的。所以,缺少了”有實際意義的交流“這一要件,語法只是冷冰冰的規則。
第二個誤區: 我如果不熟知所有的語法規則,就很難理解也說不出長句子。是這樣嗎?我同事有個幼兒園的小女兒,她對另一個小朋友說:“你必須把剪刀放下我才能跟你玩兒。你如果不把剪刀放下我就不跟你玩兒。”這句話已經挺長了, 而且包括了命令,條件,假設等思維邏輯。但誰也沒教過她這是兩個包含條件狀語從句的復合句。這也足以證明,能理解或說出長句子,并不依賴對語法規則的熟悉。短句也罷,長句也罷,無非耳熟能詳。大多學了n多年語法規則的中國學生卻仍然說不出稍微長一點的句子, 并不是因為語法沒有學透, 純粹是因為聽的少,讀的少,見得少,用的少。在分析了以上讓“語法”位于尷尬地步的因素后,hth华体会最新网站登录入口來看看什么才是正確的打開語法的方式。
· 語法應該這么學 ·
一步: 把注意力放在意思上. 聽到或讀到一個句子時,腦補一個畫面:不要刻意關注單個單詞或語法形式。比如我說:“The woman who is standing by the door is our English teacher.”時, 你有沒有“看到”門旁邊站著一位女士?一位hth华体会最新网站登录入口老師,她大約什么樣子?再來一句:“I learned how to swim when I was four years old.” 你腦海中有沒有浮現出一個4歲的小男孩學習游泳的畫面?
第二步: 在理解了意思的基礎上,尋找句子中的規律。比如:如果你不斷聽到下面這樣的句子:
你是不是漸漸地聽出一些規律?反復說這些句子,I did something when I was 這個語言形式(language Patterns)就浮現出來了。
第三步,大量重復,刻意模仿,強化對這些Language Pattern和它們所表達的意思的熟練掌握。這些language Patterns就是支撐起句子的骨架子,它們就是語法的具體表現形式。把他們熟練掌握了,就是學會了語法。
第四步,自己試試替換句子中的具體信息,應用你找到的“骨架子”來造一些新的句子。比如:
How old were you when you started to learn English? I started to learn English when I was in Grade One. How old were you when you got married? I got married when I was 29. 你看,此時,你可能不知道,你已經學會了應用包含過去時的時間狀語從句,而且陳述句疑問句自如切換呢。
總結一下,語法就是自然的語言習慣,那么從道理上講,hth华体会最新网站登录入口怎么學習母語,也就應該怎么學習hth华体会最新网站登录入口語法。所以hth华体会最新网站登录入口建議大家用類似母語自然習得的方式習得語法。你需要 1. 先關注意思,在腦海中捕捉畫面。2. 在句子中尋找規律,尋找那些像骨架子一樣能把意思串起來的語言形式(language Patterns)3. 把注意力放在你發現的這些語言形式上上,再重復聽,重復讀,熟悉它們。4. 嘗試變換具體內容造句應用。
· hth华体会最新网站登录入口來驗證一下 ·
假設你是一個德語初學者,hth华体会最新网站登录入口一起學幾個句子,看看沒有人為你講授語法,你能不能自己找到規律?先請大家先看下面這張圖,嘗試明白它要表達的含義。
Ok,想必大家都明白了這張圖想表達的意思吧。下面,hth华体会最新网站登录入口來聽一個句子,請反復多聽幾遍。現在能試著重復出來嗎?好的,hth华体会最新网站登录入口再來看圖2
聽兩個句子,請仔細反復聽,他們有什么不同?不同的原因是什么?然后,請再嘗試著重復,直到您非常熟練為止。
現在如果我問大家:德語中“這是誰“ 這個陳述句該怎么表達呢?“男他和女她”有區別?大家現在多少已經找到了一些感覺了吧。那么,接下來,可不可以用德語介紹一下自己和身邊的朋友呢(德語:這是Nick. 他來自中國。這是Norm,他來自美國)?如果可以,那么恭喜大家,大家已經學會了這幾句簡單的德語。在這個練習中,沒有人給大家講解德語語法規則。是hth华体会最新网站登录入口自己教會了自己。在大腦,耳朵和嘴巴的統一配合下,掌握了簡單的語法。這完全符合hth华体会最新网站登录入口學習母語時的習慣。
hth华体会最新网站登录入口的大腦是好奇的,喜歡學習的,hth华体会最新网站登录入口在學習hth华体会最新网站登录入口的時候,所需要做的就是跟隨好的語言范例,在理解意思的過程中找到其中的語言規律,再模仿應用即可。通過大量模仿和應用,形成好的語言習慣就是學好了語法。如果hth华体会最新网站登录入口張嘴說出來的hth华体会最新网站登录入口就是準確的,就沒有必要再去糾結語法了。希望大家嘗試本文中提到的方法, 跟隨范例語言,在“說“中不知不覺地掌握語法。快樂并且順利地和錯誤的語法學習方式分手。小練習: 您能用德語介紹五個自己認識的人嗎? (這是…; 他/她來自某國家或城市)
在下一講里,Lynette老師將會帶領大家探索詞匯的奧秘。干貨滿滿,歡迎大家繼續參加,hth华体会最新网站登录入口不見不散!
參考文獻:
Dienes. Z. and Scott. R. 2010. Knowledge applied to new domains: The unconscious succeeds where the conscious fails. Conscious Cogn. 19(1), pp. 391-398.
Harada. Y., Hara. K., Kato. D., Kusangi. K., and Tamura. Y. 2016. Unconscious but slowly activated grammatical knowledge of Japanese EFL learners: A case study of tough movement.Arele: Annual Review of English Language Education. 27, pp. 169-184.
Kumar. B. P., Kumar. P. V., and Sagar. N. 2015. Role of grammar in English language learning. International Journal of English Language, Literature and Humanities. Ⅲ(X), pp. 2321-7065.
Lonsdale, C. 2006. The Third Ear. Hong Kong: Inkstone Books.